RU ENG
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода — 2024 — № 2

Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода — 2024 — № 2

Методология перевода

10.55959/MSU2074-6636-22-2024-17-2-7-25
Гребенюк А.В. Проблема типологии ошибок машинного перевода: стремление к универсальности vs таргетированность. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2024. № 2. c.7-25

История перевода

10.55959/MSU2074-6636-22-2024-17-2-26-40
Тетенова М.А. Обзор истории перевода произведений Эдгара Аллана По на французский язык в XIX веке. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2024. № 2. c.26-40

Лингвистические и культурологические вопросы перевода

10.55959/MSU2074-6636-22-2024-17-2-41-59
Ван Юе, Ван П. Культурное искажение и стратегии культурного факсимиле в процессе перевода с китайского языка на русский. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2024. № 2. c.41-59
10.55959/MSU2074-6636-22-2024-17-2-60-72
И Л. Перевод метафор в современном дипломатическом дискурсе (на основе материалов русского, китайского и английского языков). // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2024. № 2. c.60-72
10.55959/MSU2074-6636-22-2024-17-2-73-92
Макарова О.С., Маркосян Г.Э., Савелло Е.В. Лингвокультурологический принцип перевода метафор в малой прозе Стивена Кинга (на примере рассказов “The Apt Pupil” и “Rainy Season”). // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2024. № 2. c.73-92

Рецензии

10.55959/MSU2074-6636-22-2024-17-2-93-105
Лебедева А.А. Рецензия на монографию: Мишкуров Э.Н., Новикова М.Г. «Переводимость — непереводимость: былое и думы… = Translatability — untranslatability: yesteryears and thoughts…»: монография. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2024. № 2. c.93-105

Хроника научной жизни

10.55959/MSU2074-6636-22-2024-17-2-106-109
Чович Л.И. Новое и традиционное в переводоведении и преподавании РКИ. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2024. № 2. c.106-109
10.55959/MSU2074-6636-22-2024-17-2-110-114
Костикова О.И. Ломоносовские чтения — 2024 в Высшей школе перевода Московского университета. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2024. № 2. c.110-114
10.55959/MSU2074-6636-22-2024-17-2-115-116
Воюцкая А.А., Зигмантович Д.С. Круглый стол «Переводческие технологии». // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2024. № 2. c.115-116
10.55959/MSU2074-6636-22-2024-17-2-117-118
Мешкова Е.М., Немонежная В.Ю. Круглый стол «Теория перевода и сопоставительное изучение языков». // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2024. № 2. c.117-118
10.55959/MSU2074-6636-22-2024-17-2-119-124
Алевич А.В., Воюцкая А.А., Мешкова Е.М., Немонежная В.Ю., Лыткина О.И. Теория, история и методология перевода на XXXI Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых учёных «Ломоносов-2024». // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2024. № 2. c.119-124
10.55959/MSU2074-6636-22-2024-17-2-125-130
Зигмантович Д.С. «Русский язык и культура в зеркале перевода» XIV Международная научная конференция к 225-летию со дня рождения А.С. Пушкина. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2024. № 2. c.125-130
10.55959/MSU2074-6636-22-2024-17-2-131-138
Костикова О.И. «Трансформация модели переводческой деятельности: открытость и интеграция». Международная конференция CIUTI 2024. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2024. № 2. c.131-138

Все журналы