RU ENG
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода — 2023 — № 4

Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода — 2023 — № 4

Общая теория перевода

10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-4-7-43
Гарбовский Н. К. Есть такая наука. А.В. Федоров: теория перевода — специальная дисциплина.. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.7-43

Методология перевода

10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-4-44-61
Демин П. Е. Анализ стратегий функциональной адаптации речи в военном переводе. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.44-61
10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-4-62-73
Лю Б. Анализ стратегии русского перевода говорящих имён и прозвищ персонажей романа «Сон в красном тереме» на основе теории концептуальной метафоры. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.62-73

Переводческая эрратология

10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-4-74-91
Лю Л. Анализ синтаксических ошибок в русском переводе общественных знаков в Китае. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.74-91

Лингвистические аспекты перевода

10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-4-92-103
Вань Я. Лексические особенности официально-делового стиля русского языка и китайского языка на материале «Совместного заявления российской федерации и Китайской Народной Республики о развитии отношений всеобъемлющего партнёрства и стратегического...». // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.92-103
10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-4-104-119
Власова Е. Д. Анализ лексико-семантических полей в политическом дискурсе о международном вооружённом конфликте в Сирии (на материале русского и французского языков). // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.104-119
10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-4-120-144
Новиков И. А. О трудностях перевода неологизмов и разностилевых лексико-фразеологических единиц в публичных речах В.В. Путина (на материале французского и английского языков). // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.120-144

Дидактика перевода

10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-4-145-158
Селезнева А.И. Развитие памяти на начальном этапе обучения студентов-переводчиков. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.145-158

Рецензии

10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-4-159-167
Кульпина В.Г. Кинематография на службе понимания и дидактики перевода. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.159-167

Хроника

10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-4-168-172
Зигмантович Д.С. Международный научно-образовательный форум «Языки. Культуры. Перевод». // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.168-172
10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-4-173-178
Костикова О.И. «Лингвистика и вызовы современной парадигмы общественных отношений ». Международный форум, посвящённый вопросам междисциплинарного, межкультурного и межъязыкового взаимодействия. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.173-178
10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-4-179-183
Костикова О.И. «Дидактика перевода в цифровую эпоху». IV Международный круглый стол. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.179-183
10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-4-184-188
Леоненкова Е.Д Всероссийский форум учителей иностранных языков. // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.184-188
10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-4-189-193
Лю Цзи. Научные обмены, посвящённые десятилетию инициативы «Один пояс — один путь». // Вестник Московского Университета. Серия 22. Теория перевода. 2023. № 4. c.189-193

Все журналы