Издательский Дом МГУ
RU
ENG
Войти
Регистрация
Войти
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
RU
ENG
Книги
Учебная литература
Книжные серии
Буклисты
Грантовые проекты
Авторы
Журналы
Все выпуски
Все журналы
Журналы по рубрикам
Сувениры
Магазины
Копицентр
Партнеры
Издательство
О нас
Авторам
События
История
Контакты
Личный кабинет
Войти
Выйти
Регистрация
Найти
Главная
Журналы
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода — 2019 — № 4
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода — 2019 — № 4
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода
Выпуск 4 , номер 4, 2019
Общая теория перевода
Гарбовский Н. К., Костикова О.И
. Интеллект для перевода: искусный или искусственный? // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019. — №4 — с.3-21
Мэн С., Руденко А.А
. Переводческая деятельность с точки зрения гештальтпсихологии (на примере поэтического перевода с китайского языка на русский) // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019. — №4 — с.26-37
История перевода и переводческих учений
Алевич А.В
. К истории перевода библии на русский язык. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019. — №4 — с.38-49
Лю В.
История обучения языкам и переводу в Китае // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019. — №4 — с.3-21
Лингводидактика и дидактика перевода
Цзи Ч.
Советская модель преподавания русского перевода в Китае. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019. — №4 — с.69-85
Чэнь Ц
. Осмысление причин периферийного положения со ветской школы устного перевода в теоретических исследованиях устного перевода в Китае // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019. — №4 — с.86-100
Методология перевода
Груздев Д.Ю., Груздева Л.К., Макаренко А.С.
Преодоление переводческих трудностей с помощью «регулярных выражений» // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019. — №4 — с.101-118
Лингвистические и культурологические аспекты перевода
Лю Цзи.
Лингвистический ландшафт: направления исследований и тенденции в КНР // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019. — №4 — с.119-129
Цзоу Цз
. Жанр технического текста «Тендер» в аспекте перевода. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019. — №4 — с.130-142
Юань М
.
Переводческая трактовка вариативности в китайском языке: способ межкультурной коммуникации. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019. — №4 — с.143-155
Рецензии и обзоры
Кольцов С.В., Кольцова Д.А
. Au cœur de la traductologie. Hommage à Michel Ballard. Рецензия на коллективную монографию. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019. — №4 — с.156-158
Хроника научной жизни
Серкова С.Е
. От лингводидактики к дидактике перевода: профессиональные профили и модели подготовки специалистов межъязыкового посредничества. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019. — №4 — с.156-158
следующий выпуск
предыдущий выпуск
Все журналы