Издательский Дом МГУ
RU ENG
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода — 2019 — № 1

Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода — 2019 — № 1

Цзинь Ифан Корпуса межъязыковых больших данных и перевод. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019.— №1 — с.3-14
Чэнь Цимин Анализ перевода речи китайского оратора на форуме «Один пояс и один путь» в рамках интерпретативной теории перевода. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019.— №1 — с.15-27
Колодина Е.А. Особенности перевода фразеологической единицы как элемента эмоциональной характеристики героя (в рамках современного корейского кинодискурса). // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019.— №1 — с.28-39
Цуй Чжэюань Способы использования интернета в процессе перевода. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019.— №1 — с.40-53
Дин Нин Переводческие трансформации при передаче характеристик героев романов И.С. Тургенева «Рудин» и «Отцы и дети» (на материале переводов произведений на китайский язык). // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019.— №1 — с.54-67
Хоу Ин О литературности перевода стихотворения в прозе с русского языка на китайский. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019.— №1 — с.68-83
Алевич А.В. Слово Божiе въ переводѣ: «Потерянный рай» Амвросия (Серебренникова). // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019.— №1 — с.84-94
Бойко Б.Л. Реальности переводческого процесса (на материале романа Ю. Бондарева «Тишина»). // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019.— №1 — с.95-107
Ван Синьюань Западная наука в переводах Линь Лэчжи. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019.— №1 — с.108-127
Чэнь Шэннань Русские переводы книги «Сань Цзы Цзин» в XVIII веке как отражение эволюции переводческой практики в России. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019.— №1 — с.128-140
Питка Я.А. Диахронический аспект конноспортивной терминологии во французском языке. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2019.— №1 — с.141-149


Все журналы