Издательский Дом МГУ
RU
ENG
Войти
Регистрация
Войти
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
RU
ENG
Книги
Учебная литература
Книжные серии
Буклисты
Грантовые проекты
Авторы
Журналы
Все выпуски
Все журналы
Журналы по рубрикам
Сувениры
Магазины
Копицентр
Партнеры
Издательство
О нас
Авторам
События
История
Контакты
Личный кабинет
Войти
Выйти
Регистрация
Найти
Главная
Журналы
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода — 2021 — № 3
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода — 2021 — № 3
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода
Выпуск 3 , номер 3, 2021
номер на сайте журнала, в полнотекстовом формате
Новые направления в науке о переводе
Ван С.
. Структура переводческой деятельности как социального явления. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2021. — №3 — с.7-15
Мишкуров Э. Н.
. О «дискурсивно-игровом повороте» в современной теории и методологии перевода . // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2021. — №3 — с.16-32
Разумовская В.А.
Этнопереводоведение эпохи цифровизации и постглобализации: быть или не быть? // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2021. — №3— с.33-45
Чистова Е.В.
Модель экологичного управления когницией в цифровом переводоведении. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2021. — №3 — с.46-59
Методология и технологии перевода
Власенко С.В., Данн Д.Э.
Электронный словарь как источник прецедентов перевода: за и против. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2021. — №3 — с.60-78
Воюцкая А.А.
Ограничения при принятии переводческого решения. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2021. — №3 — с.79-89
Гу Х., Лю И.
Технология распознавания речи и её альтернативные возможности улучшения качества устного последовательного перевода с русского на китайский. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2021. — №2 — с.90-107
Кульпина В.Г., Татаринов В.А.
Новые тенденции в презентации и переводе аббревиатур как манифестация изменяющейся лингвомыслительной реальности. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2021. — №3 — с.108-134
Теория переводного дискурса
Кантышева Н.Г.
Индикаторы переводного русскоязычного дискурса: текстовые и лексические параметры. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2021. — №3 — с.135-149
Ким И.
Специфика защитительной речи в зеркале перевода. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2021. — №3 — с.150-161
Дидактика перевода
Демин П. Е., Рустамзаде А.Н.
Стратегия обучения скорописи в военном устном переводе. // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. — 2021. — №2 — с.162-179
следующий выпуск
предыдущий выпуск
Все журналы